Bloggfęrslur mįnašarins, desember 2007

Harmleikur almenninga

IMG_6492Umręšan um fiskveišistjórnun Ķslendinga hefur veriš įberandi undanfarna tvo įratugi, og ekki aš furša sig į žvķ žar sem miklir hagsmunir žjóšarinnar eru ķ hśfi.  Ķslendingar skera sig śr ķ samfélagi žjóšanna žegar kemur aš stjórnun fiskveiša og umgengni um aušlindina og eru ein af örfįum žjóšum heims sem reka fiskveišar į višskiptalegum grunni žar sem greinin er hagnašardrifin.

Mér varš hugsaš til žessa žegar ég dvaldi į strandhóteli į Sri Lanka yfir jólin og fylgdist meš veišum fiskimanna meš strandnót.  Notašir eru tveir bįtar til aš róa meš nótina śt į vķkina og henni sķšan kastaš ķ hįlfhring.  Śr hverjum vęng liggur lina upp į land sem sķšan er dregin upp į höndum, en viš töldum 47 manns viš įdrįttinn.  Nótin er grķšarstór og žessi var framleidd śr snęri ofnu śr kókoshnetum, fyrir utan pokann sem var śr gerviefni.  Nótinni var kastaš um sjö leitiš um morguninn og bśiš aš draga hana upp į strönd fyrir hįdegi.  Aflinn var um 20 kg į ašfangadag en ašeins um 5 kg į jóladag.  Viš reiknušum śt aš afrakstur fiskimannsins vęri aš mešaltali u.ž.b. einn dollar fyrir dagsverkiš.  Eigandi nótarinnar tekur helminginn og hitt skiptist į milli žįtttakanda viš įdrįttinn.

IMG_6553Į įtti sķšar samręšur viš menn sem vel žekkja til fiskveiša į Sri Lanka og kom fram hjį žeim aš fyrir 20 įrum hafi veriš algengt aš veišin vęri nokkur hundruš kķló ķ kasti.  Ef marka mį frįsögn žeirra (sérfręšinga ķ veišum) er veišin 10% af žvķ sem hśn var įšur.  Almennt eru menn sammįla um aš ofveiši sé um aš kenna į grunnslóš landsins en lķtiš fer fyrir veišistjórnun stjórnvalda.

Gerrett Harding skrifaši fręga grein įriš 1968 sem hann kallaši „Tragety of the Common" (harmleikur almenninga)  Ķ einföldustu śtfęrslu mį lżsa žessu fyrirbęri meš sögu af fimm bęndum sem bśa ķ kringum dal žar sem žeir deila sameiginlegum bithaga.  Bithaginn er almenningur og fljótlega er hann fullnżttur, ž.e.a.s. įgangur er jafn mikill og afrakstur hans.  Žį er komiš aš svolķtilli leikjafręši en hver bóndi hugsar meš sér aš hagkvęmt sé aš bęta viš hjöršin, enda sé lķtill sem engin breytilegur kostnašur samfara žvķ.  Hver bóndi hugsar einnig į žann veg aš ef hann fjölgi ekki žį munu hinir gera žaš.  Žrįtt fyrir aš allri bęndurnir geri sér fulla grein fyrir afleišingunum sem žetta kallar į, ofbeit į bithagann, fjölgar hver um sig ķ hjöršinni.  Nišur stašan er harmleikur almenningsins žar sem ofbeitin veldur hrķšfallandi fallžunga og ķ framhaldi af žvķ minnkandi tekjum allra bęndanna.  Til lengri tķma veršur landiš örfoka, blęs upp og hrun veršur ķ dalnum.

IMG_6562Nįkvęmlega žaš sama gerist žar sem um sameiginlega fiskveišiaušlind er aš ręša.  Į Sri Lanka er haldiš į aš veiša ofveidda stofna og veiši į sóknareiningu hefur hruniš, öllum žeim sem stunda greinina til tjóns.  Hefšu Ķslendingar ekki tekiš žį sįrsaukafullu įkvöršun aš setja į kvótakerfi upp śr nķunda įratug sķšustu aldar, vęru lķfskjör žjóšarinnar meš öšrum og verri hętti en raunin er.  Ķslendingar eru ķ efsta sęti žjóša heims ķ lķfsgęšum, ef marka mį nżlega śttekt sem framkvęmd er af alžjóšastofnum og mešal annars rataši inn ķ helstu fréttastofur į Sri Lanka ķ sķšasta mįnuši.

Fiskveišistjórnun er samt meira en kvótakerfi, en žaš var sett į vegna grķšarlegs taps į śtgeršinni žar sem fiskveišiflotinn var oršin allt of stór mišaš viš afrakstur aušlindarinnar.  Viš notum vķsindamenn Hafrannsóknarstofnunnar til aš fylgjast meš įstandi nytjastofna og gera tillögur um veišimagn.  Einhverskonar kerfi žarf til aš įkveša sķšan veišimagn sem vonandi er ķ takt viš rįšleggingar vķsindamanna okkar.  Hafrannsóknarstofnun leggur sķšan til frišun svęša til aš gefa fiskistofnum möguleika į aš višhalda sér.   Fiskistofa fylgist meš veišileyfum bįta og löndušum afla og įsamt Landhelgisgęslunni sér um eftirlit meš aš lögum og reglum sé hlżtt.  Allt gengur žetta śt į aš hįmarka fiskveišaaršinn, fiskišnašinum til heilla og ekki sķšur Ķslensku žjóšinni.

Ķ dęmi um veišar į Sri Lanka sem hér er talaš um fer öll innkoman ķ kostnaš.  Engin af žeim sem stunda veišarnar geta lagt hluta af innkomunni til hlišar til aš auka afkomuöryggi fjölskyldu sinnar.  Ef einhver aršur vęri myndi hann fara ķ bankann sem sķšar myndi lįna hann śt aš jafniš nķu sinnum.  Slķkt eykur hagvöxt og möguleika į nżjum sóknarfęrum fyrir žjóšina alla.  Žó aš kvótaleiga kunni aš fara ķ taugarnar į fólki, sem telur aš gengiš sé į réttlęti fyrir hagkvęmni, er sį ,,kostnašur" hluti af fiskveišaaršinum.  Žar eru fjįrmunir sem streyma śr fiskišnaši sem aršur og hęgt aš nota viš nż sóknarfęri žjóšarinnar.

IMG_6568En umręšan hefur oft veriš ķ skötulķki į Ķslandi.  Margur mašurinn ręšst fram meš skošanir sķnar įn žess aš taka tillit til žessara grunnžįtta.  Slį um sig meiningar litlum stóryršum og setja sig aldrei inn ķ mįlin.  Benda ekki į hvaša leišir séu fęrar vegna harmleiks almenninga og tilgangurinn snżst oftar en ekki um persónulega hagsmuni žeirra.  Žessir ašilar eiga žaš sameiginlegt aš skilja ekki aš einhver geti boriš hagsmuni žjóšarinnar fyrir brjósti og geti litiš śt fyrir žrönga eiginhagsmuni sķna.  Žaš veršur aš gera kröfu til žess aš menn haldi sig viš rök en ekki upphrópanir, sérstaklega žį sem hafa mikil įhrif į žessa umręšu.


,,Réttlęti" veišigjalds

Jślķus GeirmundssonÉg hef fylgst meš umręšu um lękkun kvótagjalds sem sjįvarśtvegrįšherra beitti sér fyrir vegna nišurskuršar veišiheimilda ķ žorski į yfirstandandi fiskveišiįri.

Žaš er alveg meš ólķkindum aš ķbśar Vestfjarša skuli styšja slķka skattheimtu sem meš beinum hętti vegur aš kjörum žeirra.  Žessi skattur var hugsašur til aš sętta sjónarmiš vegna kvótakerfisins og hugmyndin sś aš śtgeršaašilar vęru aš greiša fyrir afnot af sameiginlegri aušlind žjóšarinnar, fiskimišunum.  Žannig sé įkvešnu réttlęti nįš og huggun harmi gegn vegna ,,gjafakvótans"

Ég minnist žess aš hafa lesiš fyrir margt löngu dįlk um heimspeki ķ Morgunblašinu žar sem sagši frį hversu naušsynlegt žaš vęri öllum aš sęttast viš fortķšina og horfa fram į veginn.  Ég žekki einmitt nokkra sem ekki geta lifaš fyrir framtķšina žar sem žeir bruna ķ gegnum lķfiš, horfandi ķ baksżnisspegilinn.  Žaš mį lķkja žessu ,,réttlęti" vešišgjaldsins viš slķkt feršalag, žar sem fólk sér ekki möguleikana framundan vegna žess aš horfir bara um öxl. 

Ef viš tökum žį sem upp śr standa ķ śtgerš į Vestfjöršum ķ dag er ljóst aš lķtill hluti žeirra notar ,,gjafakvóta" til aš braska meš hann.  Flestir hafa žurft aš kaupa sig inn ķ greinina, eftir aš kvótinn var settur į, og žeir sem hafa fengiš hann ķ arf eru aš nota hann viš veišar og vinnslu.  En upp śr stendur aš tęplega 90% kvótans hefur gengiš kaupum og sölum sķšan kerfinu var komiš į.

Rķkiš žarf skatttekjur af illri naušsyn til aš fjįrmagna umsvif sķn.  Öll skattlagning er óhagkvęm en žó misjafnlega mikiš eftir žvķ hvers ešlis hśn er.  Neysluskattar eru skįrri en tekjuskattur, sem dregur śr vinnuvilja og kallar į ólöglega starfsemi.  En skattar į atvinnugreinar, eins og veišigjaldiš, er verst af žessu öllu.  Skattur sem hugsašur er sem réttlętisašgerš er ķ sjįlfu sér mjög óréttlįt og mismunar atvinnugreinum, og žannig landsvęšum.

Sjįvarśtvegsrįšherra įtti ekki aš leggja til lękkun į veišigjaldi heldur afnįmi.  Vestfjöršum er žaš naušsynlegt aš sjįvarśtvegur blómstri og standist samkeppni um mannauš viš ašrar greinar atvinnulķfsins.  Ķslenskur sjįvarśtvegur er sį fremsti ķ heimi en žaš kemur ekki af sjįlfu sér.  Viš megum ekki viš žvķ aš leggja óhagkvęman og óréttlįtan skatt į grein sem Ķslendingar hafa byggt góš lķfskjör sķn į.


Einkavęša rafmagnsframleišslu

Viš Gķsli Marteinn erum skošanabręšur ķ žessu mįli.  Žaš er alveg merkilegt eins og oft er talaš illa um stjórnmįlamenn, žį viršast fjöldi manna treysta žeim best til aš standa ķ rekstri framleišslufyrirtękja.  Hlutverk stjórnvalda er aš tryggja lög og reglu, öryggi įsamt žvķ aš sjį um menntun og heilsugęslu.  Stjórnvöld eiga ekkert erindi ķ framleišslu į samkeppnismarkaši, enda hefur žaš aldrei veriš til heilla.

Sem betur fer hafa ķslensk stjórnvöld veriš aš draga sig śt śr slķku meš umfangsmikilli einkavęšingu undanfarin įr.  Hagurinn er ekki fólgin ķ söluverši fyrirtękjanna heldur žeim krafti einstaklingsframtaks sem losnar śr lęšingi.  Eins og sįst vel meš bankana.

Gunnar Žóršarson

Sri Lanka 


mbl.is Vill einkavęša Landsvirkjun
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kafli 3 - Stormur į Ermasundi

Captain CookViš styttum okkur leiš til Troon ķ gegnum Crinan canal og sluppum žannig viš aš sigla fyrir Mull of Kintyre höfšann.  Enda žreytandi aš hökta žetta į vélinni meš tilheyrandi titring og hįvaša.

Ķ Troon beiš siglan okkar og kranabķll męttur til aš koma henni fyrir, enda rśmlega tķu metra hį.  Viš gįtum varla bešiš meš aš sigla śt į Ķrska hafiš en stefnan var tekin į Dunmore East į Ķralandi.  Įsthildur systir bęttist ķ įhöfnina til aš taka žennan įfanga meš okkur įšur en siglt yrši lengra ķ sušur.

Žaš var dįsamleg tilfinning aš finna sušaustan kaldan taka ķ seglin og Bonny lagšist į stjórnborša viš įtökin.  Viš sigldum seglum žöndum suš-vestur ķ įtt aš Ķrlandi og brakaši ķ rį og reiša.  Kampakįt įhöfnin tók žįtt ķ dagsverkum og skiptist į vöktum mešan sauš į sśšum į Bonny.  En allt ķ einu var gerš uppreisn um borš žegar Įsthildur spurši hversvegna ég vęri skipstjóri į skśtunni.  Mér varš fįtt um svör og įttaši mig į žvķ aš hvorki hafši ég hlotiš žennan titil meš lżšręšislegum hętti, né tók žessi völd frį guši eins og konungar fyrri alda.  Mér tókst žó aš stynja upp aš žaš vęri vegna žess aš ég kynni siglingafręši og žekkti reglur hafskipasiglinga.  Hśn lét sér ekki segjast og žusti nišur ķ kortaklefa žar sem hśn žreif sjókort, asimot hring og sirkil og byrjaši aš setja śt stefnur og stašsetningar.  Hśn įttaši sig į žvķ aš henni yrši ekki sś kįpan śr klęšinu aš nį tökum į siglingafręši į tķu mķnśtum, sem tekiš hafši okkur Stķnu tęp tvö įr aš lęra.  Uppreisnin gekk žvķ yfir og valdi skipstjóra var ekki hróflaš.

guinnesViš komum til Dunmore East aš morgni dags og žar bišu ķrskir vinir okkar John og Paul sem höfšu veriš meš okkur į Kibbutz ķ Ķsrael og sķšan unniš ķ saltfiski į Ķsafirši.  Žaš tók viš tęp viku veisla ķ Ķrlandi žar sem viš nutum allra lystisemda eyjaskeggja, allt frį žjóšlagatónlist til Guinness.  Vinir okkar bįru okkur į höndum sér og tķminn į eyjunni gręnu var ógleymanlegur fyrir įhafnarmešlimi. 

En žaš var komiš aš leišarlokum og įšur en feršinni var haldiš įfram kvöddu Bįršur, Elli og Įsthildur og héldu heim į leiš.  Viš Stķna vorum tvö eftir ķ įhöfninni en viš tókum tvo faržega til Lands End į sušur odda Wales.  John og vinkona hans, Trina, įkvįšu aš prufa sjómennsku og fljóta meš yfir Ķrska hafiš til Bretlands. 

Žau voru óskaplega sjóveik į leišinni og žegar viš komum aš höfninni ķ St. Ives gįtu žau ekki bešiš meš aš komast ķ land.  Eftir kvešju kvöldverš meš žeim og góšan nętursvefn um borš ķ Bonny, héldum viš Stķna feršinni til Mišjaršarhafsins įfram.  Viš fengum įgętan byr fyrir Lands End og tókum stefnuna sķšan į noršurströnd Frakklands.

Eftir fjögurra tķma siglingu śt į Ermasundiš ķ góšum byr bilaši sjįlfstżringin.  Žaš var einhver lunta ķ mér og ég gat ekki losnaš viš einhver óhug varšandi feršalagiš.  Ég vildi snśa viš en Stķna tók žaš ekki ķ mįl.  Viš körpušum um mįliš ķ klukkutķma žar til ég fékk aš rįša för.  Viš snérum viš og héldum įleišis til Falmouth į sušurströnd Bretlands.

Žremur tķmum seinna skall į ofsavešur og fljótlega var komiš niša myrkur.  Viš vorum meš stormsegliš eitt uppi og reyndum aš koma auga į innsiglingarljósin ķ Falmouth.  Ķ gegnum storminn og sjįvarlöšriš grillti ķ vita og sķšan gręnt hafnarljósiš.  Vešriš var kolvitlaust og žurfti aš nota öryggisbelti til aš fara fram į og taka nišur segliš.  Viš keyršum į vélinni inn ķ höfnina og nįšum aš festa okkur viš bauju innan viš brimbrjótinn.  Žaš hrikti ķ skśtunni um nóttina žegar óvešurskvišurnar gengu yfir og okkur var létt aš vera komin ķ örugga höfn.

Lands EndDaginn eftir lįsum viš um žetta vešur ķ blöšunum, sem var eitt žaš versta ķ manna minnum aš sumri til ķ Bretlandi.  Mannvirki ķ landi höfšu skemmst og žrjįr skśtur farist skamt undan Falmouth.  Vešrinu olli djśp lęgš sem óvęnt hafši komiš śr vestri, langt fyrir sunnan Ķsland og fór beint yfir Ermasundiš. 

Žaš var frį einhverju aš segja og skrifa Mogganum um ęvintżri okkar, sem birtust umsvifalaust į sķšum blašsins.  Meš voru myndir teknar į filmurnar góšu sem ritstjórinn hafši lįtiš fęra okkur.


Kafli 2 - Stornoway

Stornoway

Žaš var komiš undir kvöld žegar viš sigldum inn ķ höfnina ķ Stornoway, sem er höfušstašur Herbitis eyjaklasans.  Viš vörpušum ankeri ķ höfninni en įhöfnin var žreytt eftir aš kśldrast ķ veltingi yfir hafiš og žvķ hvķldinni fegin.  Viš höfšum ekki fest svefn žegar bįtur lagši harkalega upp aš skśtunni og hróp og köll gullu viš.  Žegar viš komum upp į dekk sįum viš björgunarbįt frį strandgęslunni og boršalagša nįunga sem beindu kösturum aš okkur.  ,,Are you Icelandic?" var kallaš og žegar viš svörušum žvķ jįtandi var sem žeim létti.  Skipstjórinn kom um borš til okkar og sagši okkur aš kall hefši komiš frį Slysvarnarfélags Ķslands um aš leita aš tżndri Ķslenskri skśtu sem ekkert hefši frést af ķ langan tķma.  Nafniš var einmitt Bonny og kapteininum létt aš hafa fundiš žessa skipreka įhöfn į lķfi.  Viš fréttum sķšan aš Žóršur Jśl og Grķmur Jóns hefšu veriš aš hringjast į og magnaš hvorn annan upp žar til žeir voru oršnir sannfęršir um aš viš hefšum farist.  Žaš munaši ekki um minna en hringja ķ Hannes Hafstein, forseta Slysvarnarfélagsins til aš lįta kalla į leitarsveitir um allt noršur Bretland.  Hannes hafši notaš öll žau sambönd sem hann hafši ķ heimsveldinu til fį višbrögš viš neyšarįstandinu.  Žaš undarlega var aš viš töldum okkur hafa tilkynnt okkur viš Stornoway um leiš og viš komumst ķ talstöšvarsamband į VHS og vorum nįkvęmlega į réttum tķma mišaš viš įętlun.

royal rescueViš vöknušum į fallegum sólrķkum degi og léttum akkerum og fęršum bįtinn inn ķ höfnina žar sem viš lögšumst utan į fiskibįt.  Žaš er alltaf notalegt aš finna fast land undir fótum eftir nokkra daga į sjó.  Į leišinni upp ķ bę komum viš aš bifreiš į bķlastęši žar sem tveir óšir doberman hundar voru ķ aftursętinu.  Bįršur taldi sig vera sérfręšing ķ aš hemja dżr og baš okkur aš taka vel eftir hvernig hann mešhöndlaši svona hvolpa.  Smį rifa var į hlišarśšunni og įn umhugsunar tróš hann hendinni inn til aš klappa hvuttunum.  Žeir bitu Bįrš samtķmis og lęstu skoltunum um höndina į honum.  Öskrin voru ógurleg en einhvern vegin gat hann nįš krumlunni til baka, alblóšugri og alsett tannaförum.  Žaš var ekki aš spyrja aš Bįrši en hann var reyndar fljótur aš jafna sig en viš foršušum okkur frį bķlnum undir brjįlušu hundsgelti.

Eftir aš hafa verslaš inn tókum viš Bįršur aš okkur aš koma varningnum um borš ķ Bonny.  Žegar viš komum nišur į bryggju hafši fjaraš žannig aš mannhęš var nišur į stżrishśsiš į fiskibįtnum sem viš lįgum utan į.  Žaš er mikill munur į flóši og fjöru į žessum slóšum og ekki aš įstęšulausu aš Pentillinn, sem er ekki langt žarna frį, er talinn ein erfišasta siglingaleiš ķ heimi vegna brotsjóa sem orsakast af straumum.  Ég lét mig samt vaša og fann aš žakiš į stżrishśsinu svignaši undan žunga mķnum.  Bįršur rétti mér vistirnar og žegar ég hafši komiš žeim nišur į dekk stökk Bįršur.  Žaš var ekki aš spyrja aš hann fór ķ gegnum žakiš og ég sį hvar lappirnar į honum dinglušu ķ gegnum brśargluggann nišur um brotiš žakiš.  Žaš var ekki nokkur leiš aš nį honum upp til baka žar sem krossvišurinn hélt į móti.  Žaš var žvķ ekki annaš aš gera en żta honum įfram nišur ķ gegnum gatiš.  Hann endaši inn ķ stżrishśsinu og skreiš sķšan śt um glugga en dyrnar voru haršlęstar.  Bįršur var ótrślegur og endalaust eitthvaš aš gerast ķ kringum hann.

StornowayUm kvöldiš fórum viš į bęjarböbbinn.  Žaš var ekki neitt smį fjör og viš vorum žungamišjan ķ öllu saman.  Žaš var ekki mikiš um feršamenn žarna į žessum įrum og koma okkar vakti töluverša athygli.  Löglegur lokunartķmi į krįm ķ Bretlandi var klukkan ellefu en sķšasti bjórinn var seldur žarna rśmlega tvö um morguninn.  Žeir voru ekkert feta žröngan stķg laga og reglna enda var sjįlfur lögreglustjórinn ašal fjörkįlfurinn.  En žegar įtti aš halda um borš fannst Bįršur ekki.  Viš fréttu aš hann hafi fariš heim meš viršulegri hśsfreyju śr žorpinu og baržjónninn, ofurölvi, baušst til aš fylgja okkur žangaš.  Viš komum aš tvķlyftu hśsi og žegar inn var komiš var hśsfreyjan vel viš skįl ķ eldhśsinu og sagši aš Bįršur vęri uppi ömmu aš svęfa börnin.  Žaš stóš heima aš minn mašur var aš segja krökkunum frį vķkingum og hetjum upp į Ķslandi, žar sem menn köllušu ekki allt ömmu sķna.  Börnin horfšu stórmynt į žennan haršjaxl noršan śr hafi og eru sjįlfsagt enn aš tala um žessa lķfsreynslu sķna.

Įhöfnin komst heil į höldnu um borš og viš dagrenningu var feršinni haldiš įfram og stefnan tekin į Skoska hafnarbęinn Troon žar sem nż sigla yrši sett į Bonny.


Kafli 1 - Atlanshafiš sigraš

WesterlyUm voriš 1979 įkvįšum viš Stķna aš sigla Bonny til Mišjaršarhafsins frį Ķsafirši.  Viš höfšum bęši lokiš skipstjórnarprófi og žóttust rįša viš siglingafręšina, og į žessum įrum var ég hįseti į togaranum Pįli Pįlssyni frį Hnķfsdal og žvķ vanur sjómašur.

Tveir félagar okkar höfšu tekiš aš sér aš sigla bįtnum til Reykjavķkur, žar sem viš įsamt įhöfn myndum taka viš honum.  Svo óheppilega vildi til aš žeir brutu sigluna śt af Sśgandafirši į sušurleiš.  Žeir höfšu ekki hagaš seglum eftir vindi og notušu allt of stóra fokku meš fyrrgreindum afleišingum.  Žeir komu žvķ bįtum aftur ķ höfn į Ķsafirši žar sem vandamįliš beiš okkar til aš leysa.

Eftir athugun kom ķ ljós aš einfaldast og ódżrast vęri aš sigla bįtnum į vél til Skotlands og setja nżtt formastur į hana žar.  Viš pöntušum žvķ sigluna og reiknušum meš aš sękja hana til Skoska bęjarins Troon einum mįnuši seinna.

Viš lögšum af staš į laugardegi um mišjan jśnķmįnuš ķ logni og blķšu įleišis til Reykjavķkur.  Ķ įhöfn meš okkur var Bįršur Grķmsson og Elķas Skaftason.  Bįršur hafši tekiš žįtt ķ heimsiglingu Bonny žremur įrum fyrr en hafši nś breyst ķ klaufskum unglingi ķ haršan togarajaxl.  Elli var vanur sjómašur og tilbśinn ķ hvaš sem var og žvķ valinn mašur ķ hverju rśmi.

Viš sigldum bjarta sumarnótt sušur yfir Breišafjörš og komu aš Snęfellsjökli viš sólarupprįs, į pollsléttum sjó žannig aš ekki gįraši į hafflötinn.  Viš tókum eftir bįt sem var į veišum meš snurvoš ķ stefnu okkar.  Allt ķ einu tók hann stķmiš beint į okkur og renndi upp aš hlišinni į skśtunni.  Viš stoppušum bįtinn og tókum įhöfn Sigurbjargar SH tali.  Žeir bušu okkur til hįdegisveršar og viš žįšum žaš.  Viš létum Bonny bara reka į mešan og komum okkur fyrir ķ lśkarnum žar sem lambasteikin kraumaši ķ ofninum ķ sólóeldavélinni. 

SkotlandEftir stutt spjall kom ķ ljós aš bįturinn sem viš vorum komin um borš ķ var upphaflega smķšašur undir nafninu Gunnvör ĶS 53 fyrir samnefnt fyrirtęki sem mešal annarra var ķ eigu föšur mķns, Žóršar Jślķussonar.  Upphaf fyrirtękisins mį rekja til strands Gunnvarar SI 53 ķ Fljótavķk, žar sem afi minn Jślķus bjó.  Bręšurnir Žóršur og Jóhann keyptu flakiš og nżttu śr žvķ allt sem hęgt var.  Enn mį sjį kjölinn, vélina og stżrishśskappann ķ sandinum innan viš Slysavarnarskżliš ķ Fljótavķk.  Žeir bręšur stofnušu svo śtgeršarfyrirtękiš Gunnvöru og létu Marzelķus Bernharšsson smķša fyrir sig žennan fjörutķu tonna bįt sem viš vorum nś komin um borš ķ.  Félagi žeirra og skipstjóri til langs tķma, Jón B. Jónsson geršist mešeigandi ķ fyrirtękinu, sem rann seinna saman viš Hrašfrystihśsiš ķ Hnķfsdal, undir nafninu Hrašfrystihśsiš Gunnvör h/f.

Žetta var skemmtilegur sunnudagsmįlsveršur og karlarnir hinir skemmtilegustu og létu sig hafa klukkustundar pįsu frį veišunum į mešan viš nutum matarins.  Žaš var bošiš upp į kók meš matnum sem okkur žótti bżsna nżstįrlegt į fiskibįti į žessum tķma.  Žaš voru hlżjar kvešjur žegar viš stukku aftur um borš ķ Bonny til aš halda feršinni įfram til Reykjavķkur.

Viš komum ķ höfn ķ morgunsįriš daginn eftir žar sem žurfti aš śtvega żmsa hluti til aš halda į siglinunni yfir hafiš til Skotlands.  Ķ fyrsta lagi var kompįsinn ónżtur og įkvešiš aš kaupa nżjan hjį Konna kompįs, sem var fręgur sérfręšingur į sķnu sviši.  Ekki var nóg aš kaupa bśnašinn heldur žurfti Konni aš koma honum fyrir og setja segulnįlar til aš rétta hann af.  Žaš var gert į yrti höfninni ķ Reykjavķk, og sś skekkja sem ekki nįšist meš seglunum var skrįš ķ logbókina til aš nota viš aš leišréttingu į leišarreikningi.

oceanEitthvaš fréttist af žessari siglingu okkar og Morgunblašiš vildi fylgjast meš feršalaginu og birta greinar um feršalagiš.  Sigling okkar fjórmenningana vakti töluverša athygli į žessum tķma, enda žótti žetta óvenjulegt į Ķslandi į įttunda įratugnum.  Okkur var bošiš į fund hjį sjįlfum ritstjóranum, Styrmi Gunnarsyni.  Žau Stķna fundu śt aš žau ęttu žaš sameinginlegt aš vera bęši ęttuš śr Skįlavķk viš mynni Sśgandafjaršar.   Žetta var hinn skemmtilegasti fundur sem lauk meš žvķ aš gengiš var frį aš viš myndum senda reglulega pistla frį okkur og fengum nóg af filmum til aš taka myndir fyrir Moggann.

Viš lögšum af staš ķ siglinguna um kvöld og fórum fram hjį Vestmannaeyjum ķ morgunsįriš.  Žaš var góšur andi um  borš og létt yfir įhöfninni.  Bįršur er meš skemmtilegri mönnum og gat endalaust komiš manni til aš hlęja.  Mikill hśmoristi og hafši svo smitandi hlįtur aš ekki var annaš hęgt en hrķfast meš žegar hann tók rokurnar.  Elli var alltaf ķ góšu skapi og lét sér ekkert fyrir bjósti brenna.  Viš ultum śt į Atlantshafiš, masturslaus meš 24 hp Volvo Penta sem drifkraft.

Stefnan var tekin  į But of Lewis vitann sem er į nyrsta odda Herbitis eyjaklasans vestur af Skotlandi.  Žetta er um 400 mķlna sigling og feršahrašinn milli sex og sjö mķlur.  Į siglu veltur skśtan eins og korktappi og ekkert aš sjį nema öldutoppa ķ SV kalda į noršur Atlantshafi.  Vaktaskipti gengu vel fyrir sig og įgętlega fór um okkur um borš ķ Bonny.  Viš męttum einum togara į leišinn en žaš voru einu mannaferšir į siglingunni til Skotlands.

Žegar vitinn birtist ķ eldingu fimmta feršadags reyndist stefnan rétt upp į grįšu.  Žaš voru góš tķšindi fyrir skipstjóra og stżrimann og leišarreikning žeirra.


Sušręnir fiskar

St. Johns Market 024Pennaleti mķn į rętur sķnar aš rekja til athafna ķ vinnu og vķsindum.  Viš höfum veriš aš ljśka mikilvęgum verkefnum hér į Sri Lanka og svo er žaš meistararitgeršin.  Hana skrifa ég ķ samstarfi viš góša félaga frį Hįskólanum į Akureyri.  Tveimur sķšustu nóttum hef ég sķšan eytt į vettvangi, ekki ķ glešihśsum Colombo heldur meš fingurinn į slagęš fiskimįla eyjarinnar.  Žaš į vel viš fyrir verkefnastjóra fiskimįla og ritgerš um viršiskešju tśnfisks į Sri Lanka.

Fyrri nóttinni eyddi ég į Beruwala höfn sem er hér sušur af borginni.  Ein mikilvęgasta fiskihöfn landsins og aš hluta til hönnuš af félaga mķnum Saraht.  Žaš var ótrślega gaman aš virša fyrir sér löndun śr śtilegubįtum og uppboši į afla.  Žessir bįtar eru śti ķ mįnuš eša meira og aflinn er aš mestu tśnfiskur og marlin (sverš- og seglfiskar) sem er ķsašur um borš.  Einnig er töluvert af hįkarli sem žykir mikiš hnossgęti hér ķ landi.  Žaš var gaman aš fylgjast meš žvķ žegar dagur reis og birti viš lok uppbošsmarkašarins, og fiskurinn flęddi į hina żmsu markaši ķ gegnum viršiskešju til neytanda.

Sķšustu nótt eyddi ég į heilsölumarkašinum ķ Colombo, St. Johns Fishmarket, žar sem heldur betur er handagangur ķ öskjunni.  Į milli fimm og sex žśsund manns koma žarna um fjögur leitiš til aš höndla meš fisk frį öllum landsins hornum.  Um 60% af löndušum afla į markaš rennur žarna ķ gegn, fyrst ķ gengum heildsala, og sķšan yfir ķ annan hluta markašarins sem er smįsala.  Fyrir hįdegi er allt bśiš fyrir utan žrif og undirbśning fyrir nęstu nótt, en markašurinn er rekinn sjö daga vikunnar.  Žrengslin eru žvķlķk aš eina leišin til aš flytja fiskin frį trukkum sem flytja hann śr höfnum, ķ mótorhjól eša reišhjól sem sjį um dreifingu śt til neytenda, er aš bera hann į höfšinu.  Karlarnir bera rśm 50 kg ķ körfum og hlaupa meš fiskin śr einum hluta markašarins til annars į hausnum.  Žeir taka tķu krónur fyrir flutning innanhśss en 15 krónur ef hlaupa žarf meš hann śt į plan til smįsala sem žar bķša meš faratęki sķn.

Gęšin eru misjöfn, allt frį śldnum fiski til lifandi humars.  St. Johns Market 084Ég keypti rękjur sem enn voru spriklandi.  Ég set mynd af žeim hér meš en žęr eru ķ ķsskįpnum og bķša žess aš verša steiktar ķ ólķvuolķu og hvķtlauk og rennt nišur meš köldu hvķtvķni.  Humarinn bķšur betri tķma en hann er seldur hér lifandi.

Ég į von į syni mķnum Jóni hingaš um jólin en hann er oršin žreklaus af nęringarskorti ķ Skotlandi.  Žeir kunna hvorki aš elda mat né bera hann fram, hvort sem horft er til sušur eša noršur hluta Stóra Bretlands.  Ętli ég prufi ekki humarinn į honum og eldi aš hętti gufuklśbbsins į Ķsafirši.  Sį klśbbur stendur fyrir humarveislu į mišvikudegi fyrir pįska į hverju įri.

 Hafi sonur minn tapaš vigt ķ Skotlandi veršur mér ekki skotaskuld śr žvķ aš bęta į hann nokkrum kķlóum hér į Sri Lanka.  Ķ skotfęri héšan aš heiman er veitingastašurinn ,,Mango Tree" sem bżšur upp į Indverska karrż og tanturi rétti meš nanbrauši.  Žetta byrjar meš tanduri rękjum, sķšan kemur karrż kjśklingur og aš lokum skįl meš sušręnum įvöxtum.  Veršiš meš drykk getur žó nįlgast ķskyggilega žriggja stafa tölu ķ Ķslenskum krónum.

Sķšan eru žaš Japönsku veitingarhśsin meš sushi og sasami, sem er sennilega besti matur ķ heimi.  Nóg er af steikhśsunum en vališ stendur į milli nautakjöts frį Englandi eša Įstralķu.  Steikurnar brįšna ķ munni manns og sķšan skolaš nišur meš śrvals vķni frį bestu framleišendum heims śr öllum heimsįlfum jaršar.  Į Galle Face er bošiš upp į djśpsteiktar rękjur meš köldum bjór į mešan horft er į sólarlag viš mišbaug.

En žeir klikka į fiskmetinu hérna.  Steikja žaš of mikiš og setja karrż śt į humarinn.  Viš leysum śr žvķ meš eigin eldamennsku eftir kaupin į nokkrum lifandi humrum į St. Johns markašinum ķ Colombo.  Ętli viš splęsum ekki į kampavķn meš herlegheitunum.  Sķšan žegar Stķna kemur ķ janśar prufum viš krabbana en ég lęt myndir af žeim fylgja hér meš sem teknar voru snemma ķ morgun.


Um bloggiš

Gunnar Þórðarson

Höfundur

Gunnar Þórðarson
Gunnar Þórðarson

Viðskiptafræðingur með meistarapróf í alþjóðaviðskiptum.  Fordómalaus frelsisunnandi og heimshornaflakkari. Hefur búið í Rússlandi, Kanada, Mexíkó, Sri Lanka og Uganda en aldrei fór ég suður. 

Aprķl 2024
S M Ž M F F L
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Nżjustu myndir

  • Ísl fáninn
  • IMG_6866
  • IMG_6817
  • Gefa mótor
  • gefa money

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (25.4.): 1
  • Sl. sólarhring: 6
  • Sl. viku: 44
  • Frį upphafi: 283908

Annaš

  • Innlit ķ dag: 1
  • Innlit sl. viku: 38
  • Gestir ķ dag: 1
  • IP-tölur ķ dag: 1

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband